位置:励普教育 > ://m../职业资讯 > 芙蓉楼送辛渐意思是什么 作者简介  正文

芙蓉楼送辛渐意思是什么 作者简介

2023-07-11 10:43:08来源:励普网


(资料图片仅供参考)

  芙蓉楼送辛渐这首诗的原文是什么,原文要怎么翻译呢?需要了解的小伙伴们看过来

  原文

  译文对照寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

  译文

  迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

  朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

  注释

  1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:人的一位朋友。

  2.寒雨:秋冬时节的冷雨。

  3.连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

  4.吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

  5.平明:天亮的时候。

  6.客:指作者的好友辛渐。

  7.楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

  8.孤:独自,孤单一人。

  9.洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

  10.冰心,比喻纯洁的心。

  11.玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

  拓展资料:作者简介

  王昌龄(698-756),唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属陕西)人。开元十五年(727年)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

同类文章